Keine exakte Übersetzung gefunden für محاولة التدخل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch محاولة التدخل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Malheureusement, il y a eu des tentatives d'ingérence et de mise en cause de l'indépendance du barreau.
    وللأسف، حدثت محاولات للتدخل في استقلال نقابة المحامين.
  • Toutefois, de nouvelles tentatives d'ingérence ne sont pas exclues.
    وليس من المستبعد أن تعود محاولات التدخل إلى الظهور.
  • La Chine est opposée à toute tentative d'ingérence menaçant l'indépendance judiciaire d'un pays.
    وتعارض الصين أي محاولة للتدخل في الاستقلال القضائي لأي بلد.
  • -Fais quoi? j'ai trouvé Katrina essayant d'en savoir plus sur mon affaire.
    امسكت بـ (كاترينا)، بالجرم المشهود محاولةً التدخل في قضيتي
  • Selon les conclusions de cette étude, les sanctions unilatérales étaient une tentative d'ingérence dans les affaires intérieures d'un autre pays afin de le contraindre à changer de politique extérieure ou intérieure sans pour cela recourir à la force.
    وبناء على ذلك التحليل، فإن الجزاءات الانفرادية هي محاولة للتدخل في الشؤون الداخلية لبلد آخر لفرض تغيير على سلوكه الخارجي أو المحلي دون استخدام القوة العسكرية.
  • Sur ces paroles, je suggère que nous évitions de nous mêler de l'interprétation et de la logique sous-tendant le mandat de la résolution 1701 (2006) du Conseil de sécurité et de la réalisation escomptée 1.1.
    وأقترح من خلال كلماتي هذه أن نمتنع عن محاولة التدخل في مفهوم كل من الولاية المنصوص عليها في القرار 1701 (2006) والإنجاز المتوقع 1-1، والأساس المنطقي لهما.
  • Or, nous sommes fermement opposés à toute action consistant à s'ingérer dans les affaires intérieures d'un État Membre, au mépris éhonté des principes énoncés dans la Charte des Nations Unies.
    ونعارض معارضة شديدة أية محاولة للتدخل في أي من الشؤون الداخلية لدولة عضو، تتحدى بصفاقة المبادئ المتجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
  • Elle rejette la tentative d'Israël de se mêler des affaires intérieures de la Palestine et fait remarquer que la Palestine ne se mêle pas des affaires d'Israël.
    ورفضت محاولة إسرائيل التدخل في شؤون فلسطين الداخلية، وأشارت إلى أن فلسطين لا تتدخل في شؤون إسرائيل.
  • J'espère que d'autres pays Membres se joindront à nous pour rejeter cette tentative néocolonialiste et cette ingérence criante dans les affaires intérieures du Zimbabwe.
    وآمـل أن تنضم إلينا البلدان الأعضاء الأخرى لرفض المحاولة الاستعمارية الجديدة والتدخل الصارخ في الشؤون الداخلية لزمبابوي.
  • Les mesures prises à l'encontre de ces deux organisations ne font pas seulement obstacle à la livraison d'une assistance humanitaire vitale mais constituent une tentative injustifiée d'empêcher ces organisations de fonctionner de manière indépendante.
    فالإجراءات المتخذة ضد هاتين المنظمتين تعوق تقديم المساعدات الإنسانية الحيوية، بل وتشكل محاولة غير مبررة للتدخل في استقلالية عملهما.